barcodeaddin.com

Although in .NET Encoder Code 3/9 in .NET Although




How to generate, print barcode using .NET, Java sdk library control with example project source code free download:
17 Although use vs .net code 39 generating tomake code39 with .net ASP.NET and Visual Web Developer HOMICIDE IN THE BIBLICAL WORLD slaves, referenc es are made in these documents to the citizens of Ugarit or of a particular local or rural community within the kingdom of Ugarit without any social distinction. It is important to recognize that the citizens were treated as a collective body in the legal arena.19 The delegation undertakes certain actions in the country to which it travels.

It must perform a formal legal act, the taking of an oath, for the claim to be valid. If the killers are not identi ed, the citizens of the country in which the homicide occurred must take an oath attesting to the fact that they cannot determine the identity of the killers. If the killers are arrested, the citizens of the victim s country, who are claiming the property, must take an oath.

20 The delegation also acts as the of cial body that disburses or accepts compensation. The records of legal cases re ect concern with certain aspects of legal procedure assumed by the treaties. Collective responsibility is assumed by the place in which the victim was killed.

Delegations are dispatched from one country to another to le a suit. In RS 17.234, the citizens of Shatega lay a claim on the citizens of Ugarit because a number of citizens of Shatega were killed in Ugarit.

RS 17.234 12 [ . .

. KUG.BABBAR].

MES mu-ul-la-a 13 [a-na DUMU.MES uru sa14 e-ra i-na EGIR U]D-mi DUMU.MES t]e-ga id-da-an-nu [ur-ra s uru a-te-ga 15 [a - um ZI.

MES s]a i-na kur u-ga-ri-it 16 [di-i-ku a-na s ss ` muh-h]i DUMU.MES kur u-ga-ri-it 17 [la-a i-ra-gu-mu u] DUMU.MES kur u-ga-ri-it 18 [a-na muh-hi DUMU.

MES uru s]a-te-ga a - um mu-ulss li-i 19 [ a id-da-an-nu la-a] i-ra-gu-mu 20 [ a i-ra-gu-um tup-pu] ans s . nu-u i-le- e-e- u s the silver as full compensation shall be given to the citizens of Shatega. 14 19 In the future, the citizens of Shatega shall not sue the citizens of Ugarit on account the people who were killed in Ugarit, and the citizens of Ugarit shall not sue the citizens of Shatega on account of the compensation which was given.

20 Whoever sues, this tablet will prevail against him. In RS 17.299, Qadidu brings a case against the citizens of the town in which his brother was killed:.

19 Heltzer,. 12 13. The Rural Commun ANSI/AIM Code 39 for .NET ity in Ancient Ugarit, 18 47. They were also considered as collective bodies for conscription, corv e, and taxes by the royal authorities.

Heltzer believes e that this evidence re ects the persistence of rural structures of authority in both Ugarit and Carchemish. 20 If we extrapolate from the details about the oath taken when the killers are not arrested, the oath taken when the killers are arrested probably consists of swearing to their identi cation as the killers..

THE HOMICIDE OF A FOREIGN CITIZEN obv. 1 [a]-n Code 39 Extended for .NET a pa-ni I ba-ba 2 [I ]qa-di-du it-ti DUMU.

MES uru hal-p ` s DAGAL- i 3 [a]-na di-ni i -ni-qu 4 [u] I qa-di-du [a-k]an-na [i]qs ` [bi] 5 ma-a SES-ia [i-na uru hal-p -DAGAL- i] 6 d`-ik-mi [ . . .

] 7 u s s DUMU[.MES uru hal-p -DAGAL- i] 8 [ma-a] I qa-[di-du . .

. rev. 1 [ .

. . ] x x [ .

. . ] 2 [I ]x-tah-mu [DUB.

SAR] 1 3 Before Baba, Qadidu and the citizens of Halpi-rapshi engaged in legal proceedings. 4 6 Qadidu said as follows, My brother was killed in Halpi-rapshi. 7 8 The citizens of Halpi-rapshi [said:] Qadidu .

. . .

. . .

rev. 2 X-tahmu, the scribe . .

. Although RS 17.369B + 17.

69 are in fragments, the sense that one town is suing another because the inhabitants of the rst were killed in the second is clear: RS 17.369B rev. 1 d [ ]h -bat uru a-ri 2 [ ]a-m .

e 3 [d UTU]- i LUGAL GAL LUGAL kur hae s e s s ` at-ti 4 [ . . .

] lu.me DAM.GAR kur [ .

. . ] 5 [ .

. . ] LU[ .

. . ] .

. . RS 17.

69 rev. . .

. 6 [DU]MU.MES m[u .

. . ] 7 [uru i-r]i-ma-a DUMU[ .

. . ] 8 [ .

. . s ` na] u DUMU.

MES na[ . . .

] 9 [i-na uru ap-s]u-na i-du-ku-mi 10 [x]-ma s DUMU.MES uru ap-su-[na] 11 [ . .

. ]-din a-na SU I pur- [i . .

. ] 12 [ . .

. ]a sa d UTU- i LUGA[L GAL 13 [ . .

. S]U I tu-ta-[ . .

. ] 14 [ . .

. ] SU f ia-ars s [ . .

. ] 15 [ . .

. uru i-]ri-ma-a [ . .

. ] obv. 1 s [ .

. . ] x x LU i -tu LU-l[um .

. . ] 2 [ .

. . ] mim-mu ga-mi-ir a-di 3 s da-[ri-ti] [i -t]u UGU DUMU.

MES uru ap-su-na[ . . .

] 4 [ . . .

p]a-ni d uru 5 a-ri[ . . .

] gam-]ri- u-nu sum-ma-mi LU[ . . .

] 6 [ . . .

m]i s h -bat e S.MES[ . .

. ] SE Hebat of Ari . .

. of the heavens. The Sun, the great king, king of Hatti .

. . merchants .

. . .

Copyright © barcodeaddin.com . All rights reserved.